ecinnovations
Enquadramento

Especializada, entre outros, em serviços de tradução e de localização, a EC Innovations participa na estratégia de crescimento de multinacionais de renome, facilitando e promovendo a comunicação à escala global. Com 17 anos de experiência, os números não mentem: 14 escritórios estrategicamente localizados em todo o mundo, mais de 350 funcionários a tempo inteiro, mais de 3000 linguistas e especialistas técnicos, para além do suporte de localização em mais de 60 idiomas e 260 locais. Enquanto fornecedora dos fornecedores, a EC Innovations necessita de recorrer a prestadores de serviços linguísticos capazes de satisfazer as necessidades dos seus clientes. Com recursos para atuar nas mais diversas áreas em mais de 60 idiomas, a EC Innovations desenvolveu com a SMARTIDIOM uma parceria saudável e enriquecedora, tornando-a um forte aliado no que ao português diz respeito e permitindo, desta forma, aos clientes da empresa crescerem e derrubarem barreiras à escala global.

 

Desafio

Um dos projetos apresentados pela EC Innovations à SMARTIDIOM consistiu num projeto de revisão de inglês-português no domínio financeiro. O projeto era bastante extenso, na ordem das centenas de milhares de palavras, e apresentava-se dividido por vários lotes, cada um sujeito a diferentes prazos, com uma data limite final curta para a conclusão do trabalho. As exigências eram claras: o revisor teria de ser nativo, residente em Portugal, com estudos na área financeira e experiência em traduções do ramo. Claro, teria também de ter disponibilidade para um projeto destas dimensões. Uma vez satisfeitas todas as exigências, com o CV do revisor devidamente aprovado pela EC Innovations, foi necessário delinear muito bem os contornos em que decorreria o projeto. O revisor teria de preencher um relatório com alterações e reportar as questões de estilo e de terminologia mais significativas. O relatório serviria para melhorar o processo de tradução ainda em curso. A revisão final seria depois sujeita a uma análise criteriosa do cliente, pelo que o revisor teria de ser capaz de se justificar perante qualquer problema reportado.

 

Solução

Uma vez definidas todas as condições do projeto, a base de dados de colaboradores externos da SMARTIDIOM permitiu selecionar um colaborador à altura das exigências apresentadas e uma boa comunicação entre as partes permitiu depois ajustar pequenas discrepâncias no calendário de entrega dos diversos lotes que compunham o projeto final. A mesma boa comunicação permitiu também a resolução de imprevistos que foram surgindo ao longo do projeto, nomeadamente em termos de terminologia do glossário apresentado (de tal forma complexo que chegou a apresentar mais de vinte versões distintas). O que deveria simplificar o trabalho do revisor parecia, na verdade, duplicá-lo numa fase inicial, comprometendo, assim, os prazos acordados. Para resolver esta questão sem contratempos desagradáveis, a SMARTIDIOM mostrou-se sempre disponível para estabelecer a indispensável comunicação entre o colaborador e o cliente. Mais ainda, acrescentou uma mais-valia à resolução do problema, tendo criado uma base terminológica que ajudou a identificar as inconsistências do glossário. Desta forma, o trabalho do revisor foi largamente facilitado. Por fim, o projeto passou por uma fase de Controlo de Qualidade interno, que permitiu reforçar a consistência da versão final.

 

Resultados

Descrito pela EC Innovations como um dos projetos mais complexos em que já tinham trabalhado, “com todos os possíveis contratempos e mais alguns”, este foi, sem dúvida, um projeto desafiante. As partes implicadas, Revisor-SMARTIDIOM-EC Innovations-Cliente final e, ocasionalmente, Tradutor, formaram as peças de um quinteto com instrumentos diferentes, mas sintonizados na mesma melodia: obter um projeto final de qualidade dentro do prazo estipulado. O projeto foi entregue antes do fim do prazo definido e nenhuma questão foi levantada. A EC Innovations confiou um dos seus projetos mais complexos à SMARTIDIOM e, a julgar pelo reconhecimento do “profissionalismo da empresa”, as expetativas não saíram frustradas.

 

“Our cooperation with Smartidiom has always been great. Everything is prompt and the projects go smoothly. The staff is personable, professional and always helpful. We are very pleased with the linguistic quality they deliver and the timely services they provide.”

Katalin Varga, Managing Director

EC Innovations, Europe

 

Sobre a SMARTIDIOM

Fundada em 2012, a SMARTIDIOM disponibiliza serviços multilingues inovadores, ajudando organizações e marcas à escala global a crescerem e a alcançarem o sucesso internacional. As nossas soluções incluem tradução técnica, redação técnica, localização de websites e software, testes de software e hardware, copywriting, transcriação (tradução criativa para marketing e publicidade), legendagem, interpretação, locução e transcrição de áudio/vídeo. Com presença ativa em 25 países, a SMARTIDIOM trabalha em parceria com clientes de uma grande variedade de setores, incluindo Marketing e publicidade, TI e software, Telecomunicações, Construção, Energia e ambiente.