20/10/2016
ecinnovations logo

Caso de sucesso n.º 13

Cliente: EC Innovations
Indústria: Banca e finanças
Solução SMART: revisão bilingue, revisão unilingue
Idiomas: inglês americano-português de Portugal
Desafio:
Um dos projetos apresentados pela EC Innovations à SMARTIDIOM consistiu num projeto de revisão de inglês-português no domínio financeiro. O projeto era bastante extenso, na ordem das centenas de milhares de palavras, e apresentava-se dividido por vários lotes, cada um sujeito a diferentes prazos, com uma data limite final para conclusão do trabalho. As exigências eram claras: o revisor teria de ser nativo, residente em Portugal, com estudos na área financeira e experiência em traduções do ramo.
19/10/2016

Caso de sucesso n.º 14

Cliente: Awesome
Indústria: Videojogos
Solução SMART: localização
Idiomas: inglês-alemão, inglês-chinês simplificado, inglês-chinês tradicional, inglês-coreano, inglês-espanhol, inglês-francês, inglês-italiano, inglês-japonês, inglês-português do Brasil e inglês-russo
Desafio:
O projeto foi totalmente gerido em torno do lançamento do jogo Parigami, no ano de 2015, uma oportunidade de entretenimento em que os utilizadores eram apresentados a divertidas personagens animais em origami e às suas aventuras numa floresta de papel cheia de cor. O nome do jogo deriva disso mesmo (Paper Origami > Parigami) e o objetivo era arrastar as linhas e colunas do jogo para juntar três ou mais peças iguais e avançar de cenário em cenário, num mapa totalmente interativo.
18/10/2016

Caso de sucesso n.º 15

Cliente: gigante multinacional norte-americano na área do desenvolvimento de software e hardware
Indústria: Software, hardware e tecnologia
Solução SMART: tradução, revisão bilingue
Idiomas: inglês-português
Desafio:
A SMARTIDIOM viu crescer exponencialmente o seu volume de trabalho no final de 2014, facto que permitiu o aumento também considerável do seu número de colaboradores in-house. Devido a este aumento de recursos humanos internos especializados, a SMARTIDIOM começou a deparar-se com um novo desafio, fruto do inevitável crescimento da empresa: garantir a consistência terminológica nos projetos de um dos seus clientes mais importantes.
17/10/2016
pasona logo

Caso de sucesso n.º 16

Cliente: Pasona Panasonic Business Service Co., Ltd.
Indústria: Software, hardware e tecnologia
Solução SMART: tradução, desktop publishing
Idiomas: inglês-tailandês, inglês-japonês, inglês-vietnamita
Desafio:
Um dos projetos confiados à SMARTIDIOM consistia na tradução de um cartaz promocional originalmente em inglês de um dispositivo de armazenamento de energia solar, destinado aos países em vias de desenvolvimento.
08/10/2016
maruboshi logo

Caso de sucesso n.º 17

Cliente: Maruboshi Central & Eastern Europe
Indústria: Maquinaria industrial
Solução SMART: tradução, revisão
Idiomas: inglês-português do Brasil
Desafio:
Desde 2012, a SMARTIDIOM tem trabalhado com a Maruboshi CEE em diversos projetos de tradução de documentação técnica, nomeadamente para software automóvel e automação industrial. No final de 2013, a equipa da Maruboshi CEE entrou em contacto com a SMARTIDIOM para a tradução de instruções de utilização para máquinas CNN.
19/09/2016

Educar o seu cliente: como impor limites

O trabalho de um tradutor em regime freelance é bastante específico, mas também cheio de diversidade. Qualquer tipo de texto poderá ser trabalhado pelo profissional, aquilo […]
09/09/2016
imagem

Responsabilização do tradutor jurídico: mitos e realidades

É possível que, enquanto tradutor jurídico, já se tenha deparado com um trabalho delicado e com um prazo apertado. Após uma revisão o mais cuidada possível, […]
18/06/2016

A SMARTIDIOM patrocina a Think Conference

A Think Conference pretende ser o maior evento de marketing digital em Portugal e, para atingir este objetivo, reuniu em Leiria os melhores empreendedores e especialistas […]
16/06/2016

SMARTIDIOM adere ao movimento Compromisso Pagamento Pontual

O movimento Compromisso Pagamento Pontual tem como principal objetivo contrariar a tendência, a que se assiste em Portugal, de pagar fora de prazo aos fornecedores. Este […]
Open chat