Especializada, entre outros, em serviços de tradução e de localização, a EC Innovations participa na estratégia de crescimento de multinacionais de renome, facilitando e promovendo a comunicação à escala global. Com 17 anos de experiência, os números não mentem: 14 escritórios estrategicamente localizados em todo o mundo, mais de 350 funcionários a tempo inteiro, mais de 3000 linguistas e especialistas técnicos, para além do suporte de localização em mais de 60 idiomas e 260 locais. Enquanto fornecedora dos fornecedores, a EC Innovations necessita de recorrer a prestadores de serviços linguísticos capazes de satisfazer as necessidades dos seus clientes. Com recursos para atuar nas mais diversas áreas em mais de 60 idiomas, a EC Innovations desenvolveu com a SMARTIDIOM uma parceria saudável e enriquecedora, tornando-a um forte aliado no que ao português diz respeito e permitindo, desta forma, aos clientes da empresa crescerem e derrubarem barreiras à escala global.
Frequentemente, a tradução e/ou revisão de material no domínio automóvel representa um desafio para os linguistas que trabalham em tais documentos, não só pelo caráter técnico e específico dos conteúdos, mas muitas vezes pela natureza urgente dos projetos. Quando um e outro fatores se unem, apenas os melhores colaboradores importam. Foi nesse sentido que a EC Innovations contactou a SMARTIDIOM com um pedido de tradução e revisão urgente de um documento no domínio automóvel. Foi também nesse sentido que a SMARTIDIOM se sentiu desafiada a encontrar, em pouco tempo, os melhores colaboradores para corresponder às expetativas do desafio. Em primeiro lugar, um colaborador não bastava. Tratando-se de um pedido de tradução e revisão, falávamos no plural (dois linguistas nativos). Em segundo lugar, não bastava qualquer um. Apenas os melhores podiam contar: experientes, fiáveis e conhecedores do tema. Em terceiro lugar, este era um projeto urgente. A disponibilidade era um fator indispensável. Por fim, este era um projeto urgente… E o par de línguas filtrava ainda mais a escolha (inglês-francês).
A solução passou pelo bom conhecimento dos colaboradores e pela diversidade da base de dados com várias alternativas à disposição para as situações mais complexas. Se a EC Innovations conhece a SMARTIDIOM, também a SMARTIDIOM conhece os seus colaboradores e isso ditou o sucesso e a qualidade do projeto com tiros prontos e certeiros na escolha dos colaboradores que permitiram a otimização máxima do tempo disponível para o projeto. Em termos práticos, as maiores dificuldades linguísticas incidiram essencialmente sobre acrónimos e a diferenciação de nomes de modelos ou nomes de produtos a traduzir. Existem diversos termos no setor automóvel cuja tradução (ou não) suscita dificuldades e a não existência de uma memória de tradução específica para o projeto em si reforçou as mesmas. Apelou-se então à sensibilidade dos colaboradores, os quais se dedicaram de corpo e alma ao projeto. O que parecia inicialmente complicado, simplificou-se desta forma, com a sensação generalizada de dever comprido.
Graças à diversidade e valência da base de dados da SMARTIDIOM, o nosso cliente sabia que poderia confiar em nós, tal como nós sabíamos que poderíamos confiar nos nossos colaboradores. Quando assim é, o resultado não pode ser outro que não a nossa satisfação, a satisfação dos colaboradores e, muito importante, a satisfação do cliente! Independentemente das exigências definidas em termos de prazos, domínio e par linguístico, conseguimos encontrar não um, mas os dois colaboradores experientes e fidedignos necessários à conclusão do projeto nos termos estipulados pelo cliente. É caso para dizer que, no que toca ao setor automóvel, a SMARTIDIOM anda sobre rodas e a toda a velocidade.
Fundada em 2012, a SMARTIDIOM disponibiliza serviços multilingues inovadores, ajudando organizações e marcas à escala global a crescerem e a alcançarem o sucesso internacional. As nossas soluções incluem tradução técnica, redação técnica, localização de websites e software, testes de software e hardware, copywriting, transcriação (tradução criativa para marketing e publicidade), legendagem, interpretação, locução e transcrição de áudio/vídeo. Com presença ativa em 25 países, a SMARTIDIOM trabalha em parceria com clientes de uma grande variedade de setores, incluindo Marketing e publicidade, TI e software, Telecomunicações, Construção, Energia e ambiente.