Interpretação

Intérpretes versáteis para todo o tipo de eventos

Serviço de interpretação profissional

Necessita de encontrar um intérprete qualificado e experiente? Graças à nossa longa e sólida experiência nesta área, sugerimos-lhe intérpretes versados numa grande variedade de idiomas. Os nossos intérpretes prestam serviços de interpretação de elevada qualidade em segmentos como as áreas técnica, comercial ou publicitária, em todo o tipo de contexto empresarial: conferências, palestras, workshops, reuniões escolares, reuniões de negócios, encontros comerciais, tribunais, escritórios de advogados, hospitais e clínicas.

Trabalhamos com intérpretes da Associação Internacional de Intérpretes de Conferência (AIIC)

Conheça as soluções de interpretação disponibilizadas pela SMARTIDIOM:

Interpretação simultânea

A interpretação simultânea é a escolha perfeita para conferências, congressos ou eventos com uma vasta plateia. Devido à duração destes eventos, o serviço tem de ser efetuado por uma dupla de intérpretes, que se revezam, no máximo, de 30 em 30 minutos. Esta prática é imprescindível para garantir um serviço de qualidade, uma vez que a interpretação exige não só o conhecimento aprofundado dos dois idiomas em questão, mas também uma elevada capacidade de concentração e de agilidade mental.

Este tipo de interpretação requer a utilização de equipamento técnico específico, nomeadamente uma cabine à prova de som, onde o intérprete se encontra instalado e efetua a interpretação do discurso para a respetiva língua de chegada e para que a plateia, devidamente equipada com auscultadores, possa ouvir a interpretação sem interrupções. Nestes casos e quando disponíveis, os textos serão solicitados com 48 horas de antecedência.

Caso o seu serviço de interpretação necessite de equipamento técnico, poderemos tratar disso.

Interpretação consecutiva

Se, por outro lado, o evento for constituído por uma plateia reduzida, a interpretação consecutiva poderá ser a mais adequada. O intérprete está sentado juntamente com os oradores, ouve a intervenção e, no fim, restitui-a numa língua diferente, apoiando-se geralmente em apontamentos. Este tipo de interpretação revela-se muito útil em certos tipos de eventos: reuniões muito técnicas, almoços de trabalho, pequenos grupos, visitas de terreno, etc.

Apesar de duplicar a duração do evento, a interpretação consecutiva é uma mais-valia no que respeita aos custos, uma vez que poderão não ser necessários dois intérpretes nem equipamento técnico.

Interpretação sussurrada

(Chuchotage)

O termo chuchotage é a palavra francesa para murmúrio. A interpretação sussurrada é, assim, utilizada em reuniões ou eventos com grupos de pequena dimensão para garantir a transmissão ininterrupta do discurso do orador. Não existe necessidade de utilizar equipamento técnico, mas por vezes poderá ser útil que o intérprete utilize auscultadores para ouvir o orador de forma mais clara e poder transmitir a mensagem aos participantes em voz baixa.

Interpretação de acompanhamento

(Liaison)

A interpretação de acompanhamento é, normalmente, feita durante a visita de pessoas que não falam uma determinada língua em lugares como fábricas, apresentações de projetos, visitas às empresas e outras atividades que necessitam da presença do intérprete durante a estadia no local. Há quem entenda a interpretação de acompanhamento como um tipo de interpretação consecutiva, sendo que a diferença mais evidente é o facto de a interpretação de acompanhamento não implicar a tomada de notas pelo intérprete e ser realizada em duas vias. Com a SMARTIDIOM, existe igualmente a possibilidade de o intérprete viajar com um grupo ou uma pessoa para participação em feiras e eventos.

Interpretação em língua gestual portuguesa

A SMARTIDIOM presta serviços de interpretação em língua gestual portuguesa em todos os eventos onde se pretenda promover a comunicação entre a comunidade surda e a comunidade ouvinte. Os nossos profissionais altamente especializados atuam principalmente em colóquios, conferências, workshops, encontros e reuniões com participantes surdos, interpretando da língua falada para a língua gestual e da língua gestual para a língua falada.

Precisa de uma proposta?

A nossa equipa enviar-lhe-á um orçamento não vinculativo para o seu projeto – de forma totalmente gratuita!