Filing patents across multiple jurisdictions is a complex and high-stakes process. Each market requires compliance with its own legal terminology, technical formatting standards, and linguistic accuracy.
A single mistranslation can result in disputes, delayed approvals, or even rejection of the application. SMARTIDIOM successfully supported an international technology firm in localising a full patent portfolio across four jurisdictions, ensuring accuracy, compliance, and timely filing.
An international technology firm needed to file a portfolio of patents in four different jurisdictions, each with unique language requirements, legal frameworks, and technical terminology expectations. The project demanded:
Missing a deadline or submitting inaccurate translations could have meant the loss of IP rights, costly re-filings, and reputational damage.
We assembled a team of native-speaking translators with dual expertise in law and the relevant technical fields, ensuring accuracy in both legal claims and technical descriptions.
Our team created custom glossaries for each jurisdiction, covering both legal and technical terminology. These were validated in collaboration with the client’s legal department to guarantee compliance and consistency.
SMARTIDIOM coordinated translators and reviewers working across multiple time zones, ensuring 24/7 progress and minimising turnaround time.
All translations underwent multi-step QA, including linguistic review, terminology verification, and format validation to ensure compatibility with patent office submission requirements.
We implemented agile workflows to manage parallel streams of work, guaranteeing that all translations were finalised ahead of filing deadlines.
This project highlights SMARTIDIOM’s capability to handle highly technical, legally binding translations in the intellectual property space. By combining legal and technical expertise, jurisdiction-specific workflows, and agile project management, SMARTIDIOM ensured that the client’s patent rights were secured across multiple markets with precision, speed, and compliance.
SMARTIDIOM’s expertise in both legal and technical translation was critical to our successful filings. Their ability to coordinate international teams and ensure consistency across jurisdictions gave us full confidence throughout the process.
Head of IP Department, International Technology Firm