Rapidez. Escalabilidade. Controlo humano.
A IA é poderosa. Mas sem supervisão humana, torna-se um perigo.
Um termo mal traduzido numa bula médica compromete a segurança do doente, num extrato financeiro expõe a empresa a risco regulatório e num aviso legal fragiliza a proteção jurídica.
Os nossos pós-editores, nativos na língua de chegada e especialistas do teu setor, refinam a qualidade da tradução automática, garantindo um resultado final consistente, pronto a utilizar e à prova de auditorias.
✏️ Pós-edição de Tradução Automática (MTPE) com qualidade auditável, adequada a contextos regulados
✏️ Linguistas nativos que garantem precisão terminológica em conteúdos jurídicos, técnicos, financeiros e de ciências da vida
✏️ Produção em escala com capacidade para processar grandes volumes de palavras com rapidez, governação linguística e rastreabilidade total


Treinamos modelos de IA com os teus dados para obteres resultados mais inteligentes, mais seguros e mais alinhados com o teu setor.
♦️ Motores de tradução automática treinados por domínio, adequados a conteúdos regulados e de risco elevado
♦️ Conjuntos de dados curados e terminologia validada, cuidadosamente selecionados para garantir precisão e consistência setorial.
♦️ Treino e otimização de modelos NLP, alinhados com workflows reais de produção multilingue
Sem bons dados, não há boa IA.
🚀 Dados linguísticos curados e anotados com critério, garantindo consistência, precisão terminológica e redução de ruído nos modelos de IA
🚀 Criação de corpora paralelos e glossários validados, treinados com linguagem real do setor e alinhados com os requisitos regulatórios
🚀 Melhoria contínua orientada para a qualidade, através de ciclos de feedback humano que ajustam o desempenho do motor


Qualidade monitorizada antes, durante e após a produção. Integramos QA em todas as fases do processo.
🔓 Validação automática de terminologia crítica, números e unidades
🔓 Métricas de qualidade alinhadas com requisitos regulatórios e auditorias
🔓 QA automatizado integrado com validação humana especializada
Nem todos os projetos conseguem incluir pós-edição.
Algumas agências de tradução precisam de tradução automática em bruto, com rapidez e em grande escala.
➡️ Produção segura e escalável
➡️ Integração direta com os motores do cliente ou de terceiros
➡️ Alinhamento de terminologia quando estão disponíveis glossários


Caso tenhas algum problema, entra em contacto connosco diretamente por email ([email protected]).