Protegemos a integridade da tua mensagem, com o rigor que as leis exigem.
Na tua indústria, cada palavra é vinculativa.
Desde contratos a patentes, de documentos judiciais a submissões regulamentares, a precisão não é negociável.
Um único termo mal traduzido pode alterar o significado de uma cláusula, invalidar um acordo legal ou pôr em risco direitos de propriedade intelectual.
Quando os prazos são rígidos e os riscos elevados, precisas de um parceiro linguístico que garanta precisão, conformidade e confidencialidade, todas as vezes.
Documentos legais e de patentes exigem precisão terminológica absoluta. Mesmo uma pequena tradução incorreta pode resultar em litígios, perda de direitos ou rejeição regulamentar.
✅ A SMARTIDIOM trabalha exclusivamente com tradutores jurídicos nativos com experiência comprovada em direito e/ou áreas técnicas, garantindo precisão linguística e legal.
Em submissões judiciais e pedidos de patentes, um prazo perdido pode significar perder o caso ou o direito de proteção.
✅ Os nossos fluxos de trabalho ágeis e orientados por prazos são concebidos para cumprir datas processuais não negociáveis, sem comprometer a qualidade.
De contratos comerciais e materiais de litígio a patentes técnicas, marcas e legislação, cada documento requer uma abordagem específica e o cumprimento de regras de formatação rigorosas.
Atribuímos equipas multidisciplinares que combinam tradutores jurídicos, especialistas técnicos e revisores experientes, adaptadas a cada tipo de documento.
Os sistemas jurídicos diferem (direito civil vs. common law) e os pedidos de patente devem cumprir requisitos específicos de entidades como EPO, WIPO e USPTO.
✅ Mantemos glossários específicos do cliente, conscientes da jurisdição, para assegurar consistência entre países, sistemas legais e áreas técnicas.
Documentos legais e de propriedade intelectual contêm informações sensíveis e comercialmente valiosas, que devem permanecer protegidas em todos os momentos.
Operamos em estrita conformidade com o RGPD, com equipas vinculadas por acordos de confidencialidade e fluxos de trabalho encriptados, sem recurso a motores de tradução automática públicos e inseguros.
Esta solução é ideal para empresas que precisam de:
Tradução jurídica certificada para utilização judicial e regulamentar
Tradução de contratos, documentos de litígio e pareceres legais
Tradução de patentes (reivindicações técnicas e jurídicas)
Submissões de marcas e desenhos industriais
Tradução de textos legislativos e regulamentares
Pós-edição de tradução automática (ISO 18587) para documentação jurídica e de propriedade intelectual de grande volume
Gestão terminológica para portfólios multijurisdição
Fluxos de trabalho confidenciais, encriptados e vinculados por acordos de confidencialidade
Uma empresa internacional de tecnologia precisava de submeter um portfólio de patentes em várias jurisdições, cada uma com os seus próprios requisitos legais e linguísticos.
Coordenação de uma equipa de tradutores jurídicos e técnicos distribuídos por múltiplos fusos horários
Criação de glossários específicos por jurisdição para termos legais e técnicos
Entrega de traduções totalmente conformes antes de todos os prazos de submissão
O resultado? 100% de aceitação por todos os escritórios de patentes, nenhum conflito terminológico e um processo simplificado para submissões futuras.
Sim. Entregamos traduções legais certificadas que cumprem os requisitos de tribunais, entidades reguladoras e autoridades de propriedade intelectual. Também apoiamos as submissões junto do EPO, WIPO ou USPTO.
Com equipas de dupla especialização (jurídica + técnica), terminologia controlada, matrizes de reivindicações e retrotradução opcional das reivindicações para verificação da equivalência antes da submissão.
Todos os projetos são geridos ao abrigo de acordos de confidencialidade, com transferência de ficheiros encriptada, conformidade com o RGPD e sem recurso a motores de tradução automática públicos.
e descobre como a SMARTIDIOM pode fornecer traduções precisas, conformes e seguras para todas as jurisdições onde atuas.
Caso tenhas algum problema, entra em contacto connosco diretamente por email ([email protected]).